首页> 外文期刊>Binnenschiffahrt >LNG - Chancen nutzen
【24h】

LNG - Chancen nutzen

机译:LNG-抓住机遇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Rätselraten um die Pläne des Energiekonzerns Shell haben ein Ende. Kurz vor dem Jahreswechsel bestätigten sich die seit längerem kursierenden Gerüchte, dass der niederländische Konzern massiv in seine Binnentanker-Flotte investieren will. Gleich 15 Schiffe wurden bei Veka in den Niederlanden bestellt und sollen bis 2018 in Fahrt gesetzt werden. Mehr noch: Es könnte den Durchbruch für LNG als alternative Kraftstoff-Basis in der Binnenschifffahrt bedeuten. Shell selbst gehört mit zwei modernen LNG-Binnentankern auf dem Rhein zu den Vorreitern und ist nun angetreten, nicht nur für neue Schiffe, sondern auch für die nötige Infrastruktur zu sorgen. In Rotterdam entsteht ein spezielles Terminal, in Korea wurde ein Bunkerschiff zur Versorgung der Seehäfen in der Nordrange bestellt, nun der Großauftrag für die eigene Tankerflotte. Chapeau! Angesichts des dramatisch gesunkenen Ölpreises bei unverändert bescheidenen Frachtraten und hohen Kosten für LNG-Schiffe bleibt es ein mutiger Schritt, der angesichts der bereits bestehenden Überkapazitäten nicht Jedem im Gewerbe gefällt. Und rentieren dürften sich die Investitionen allenfalls mittelfristig. Doch Shell steht bei weitem nicht allein. Nach Jahren des Diskutierens und Probierens ist die gesamte Branche, auch hierzulande, offensichtlich gewillt, der LNG-Technologie den Weg zu bereiten.
机译:围绕壳牌能源集团计划的猜测已经结束。在今年年初之前不久,流传了一段时间的谣言被证实,这家荷兰集团希望对其内陆油轮船队进行大量投资。荷兰的Veka总共订购了15艘船,并将于2018年投入使用。甚至更多:这可能意味着液化天然气作为内陆航行替代燃料基地的突破。壳牌本身是在莱茵河上拥有两艘现代LNG内河油轮的先驱者之一,现在不仅开始提供新船,而且还提供必要的基础设施。鹿特丹正在建造一个特殊的码头,韩国已经订购了一艘掩体船来供应北部山脉的海港,现在这是其自己的油轮船队的主要订单。开头语!鉴于适度的运费和液化天然气船成本高昂的石油价格急剧下跌,由于现有的产能过剩,这并不是每个人都喜欢的交易,这仍然是一个勇敢的步骤。中期而言,投资很可能会获利。但是壳牌并不孤单。经过多年的讨论和尝试,包括德国在内的整个行业显然都愿意为LNG技术铺平道路。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号