首页> 外文期刊>Indonesia and the Malay World >OODEEN, A MALAY INTERPRETER ON AUSTRALIA'S FRONTIER LANDS
【24h】

OODEEN, A MALAY INTERPRETER ON AUSTRALIA'S FRONTIER LANDS

机译:OODEEN,澳大利亚前沿土地上的马来语译员

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article focuses on a 19th century government interpreter for the Colony of New South Wales, Oodeen, later known as John O'Dean, as an insight into early communication between European Australia and the Indonesian-Malay World. It reviews the subjectivity of the interpreter through his biography and the colonial administration's motivation in engaging him as an intermediary between Europeans and non-Europeans. Particular attention is given to Oodeen's presence at Fort Wellington, a military garrison and trading post on the north coast of Australia established to secure Britain's claim to the north of the continent and to trade with the Indonesian trepang fleets from Makassar.View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13639811.2012.684939
机译:本文着重介绍19世纪20年代政府为新南威尔士州殖民地Oodeen的口译员,后来被称为John O'Dean,以期了解欧洲澳大利亚与印尼马来世界之间的早期交流。 。它通过口译家的传记和殖民地政府的积极性来回顾口译员的主观性,该动机促使他成为欧洲人与非欧洲人之间的中介。 Oodeen在惠灵顿堡(Fort Wellington)的存在给予了特别关注,惠灵顿堡是澳大利亚北海岸的一个军事驻军和贸易站,其建立是为了确保英国对欧洲大陆北部的主权,并与望加锡的印尼特雷邦舰队进行贸易。 var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布号:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13639811.2012.684939

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号