首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >多言語医療受付支援システムの構築と医療機関への導入
【24h】

多言語医療受付支援システムの構築と医療機関への導入

机译:多语言医疗接待支持系统的建设及医疗机构介绍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

医療の現場では,外国人診療時における患者との対話に大きな課題を抱えている.現在は,医療通訳者同行による対応を行っているものの,その需要は急速に増大しており,24時間対応や緊急時対応などが困難である.情報技術への期待が大きいものの,長期的な利用可能性を持つ実用的なシステムの実現・導入には至っていない.理由としては,(1)医療分野では,極めて高い翻訳精度が要求されており,機械翻訳技術による支援は難しい,(2)異なる言語を用いる利用者間の対面同期環境における対話は,その状況の特殊性からほとんど検討されておらず,さらに,病院における即時性の高さに対応できていない.上記の問題を解決する多言語医療受付支援システムM~3の構築を行った.M~3では,医療分野で利用可能な翻訳精度を実現するために,用例対訳を用いる.対面同期環境における多言語対話のためのインタフェースとして,役割に応じたインタフェースおよびフローチャート型情報提供機能を提案する.これらの対応により,M~3は実際の中規模病院への導入を実現した.%In the medical field, a serious problem exists with regard to communications between hospital staff and patients. Currently, although a medical translator accompanies a patient to medical care facilities, round-the-clock or emergency support is difficult to provide due to the increasing demand for it. The medical field has high expectations of information technology. However, a useful system has yet to be developed and introduced in the medical field for practical use. The reasons for this are as follows. (1) In particular, the medical field requires highly accurate translations that cannot be achieved by the machine translation technology currently in use. (2) Face-to-face conversations between people speaking different languages are not feasible due to the specific nature of the communications in the medical field. Therefore, multilingual communication cannot respond to situations involving high immediacy. In this paper, we developed a multilingual communication support system, named M~3. M~3 uses parallel texts to achieve high accuracy in communications between people who speak different languages. Moreover, M~3 employs a user-friendly interface and contains a function that provides information using a flowchart. As a consequence, we has introduced M~3 into a medium scale hospital.
机译:在医疗领域中,在进行国外医疗时与患者的对话存在很大的问题。目前,尽管医疗口译员很随和,但需求却迅速增加,并且难以处理诸如24小时响应和紧急响应之类的问题。尽管人们对信息技术寄予厚望,但尚未实现或引入具有长期可用性的实用系统。原因是(1)在医学领域需要极高的翻译准确性,并且机器翻译技术很难提供支持(2)根据情况使用不同语言的用户之间的面对面同步环境中的对话。由于其独特性,几乎没有对其进行检查,此外,它还无法应付医院的高度紧急性。我们构建了解决上述问题的多语言医疗接收支持系统M〜3。在M〜3中,示例的并行翻译用于实现可在医学领域中使用的翻译准确性。我们提出了一个基于角色的界面和流程图类型信息,该功能提供了在面对面同步环境中进行多语言对话的界面。通过这些措施,M〜3已被引入实际的中型医院。当前,尽管医疗翻译陪同患者到医疗设施,但是由于百分比的增加,难以提供全天候或紧急支持。在医疗领域,医院工作人员与患者之间的通信存在严重问题。医疗领域对信息技术寄予厚望,但尚未在医疗领域开发出实用的系统并投入实际使用,其原因如下:(1)特别是医疗领域领域需要高度精确的翻译,而这是当前使用的机器翻译技术无法实现的。(2)由于医疗领域通信的特殊性,说不同语言的人们之间的面对面对话是不可行的。多语言沟通无法应对高度紧急的情况。在本文中,我们开发了一种多语言沟通支持系统,名称d M〜3.M〜3使用并行文本来提高说不同语言的人之间的通信精度。此外,M〜3采用了用户友好的界面并包含使用流程图提供信息的功能。我们已将M〜3引入中等规模的医院。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号