首页> 外文期刊>House beautiful >Every where We Look...
【24h】

Every where We Look...

机译:我们所到之处...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Of all the classic animal prints, zebra has long been a favorite. On the one hand, it injects an Out of Africa vibe to a room; on the other, something altogether different: glamour, opulence, and pizzazz. Think Elsie de Wolfe, old Hollywood, and 1930s razzle-dazzle. While the crispness of black and white zebra will always be timeless, why not be daring and dip your toe in a sea of bright colors? A leopard may never change its spots, but a zebra can change its stripes-from black to lime green to turquoise blue or hot pink. It's really a lively combination, much like a wild animal with a sunny disposition. And just in case you think this is a new trend-El Morocco, the legendary New York nightclub, had blue and white zebra banquettes. Rumor has it that Diana Vreeland, Babe Paley, Ava Gardner, and Ginger Rogers all looked fabulous against this backdrop. That's enough to convince me to answer this colorful call of the wild.
机译:在所有经典动物图案中,斑马一直以来都是人们的最爱。一方面,它向房间注入了“非洲以外”的氛围;另一方面,完全不同:魅力,富裕和风度。想想埃尔西·沃尔夫(Elsie de Wolfe),好莱坞老城和1930年代的喧嚣。虽然黑白斑马的酥脆永远是永恒的,但为什么不敢将脚趾浸入鲜艳的海洋呢?豹可能永远不会改变其斑点,但是斑马可以改变其条纹-从黑色到柠檬绿到蓝绿色或粉红色。这确实是一个活泼的组合,很像野生动物,性格开朗。并且以防万一您认为这是一种新趋势-传奇的纽约夜总会El摩洛哥有蓝色和白色斑马宴会。有传言说,戴安娜·弗里兰(Diana Vreeland),贝贝·佩利(Babe Paley),艾娃·加德纳(Ava Gardner)和姜·罗杰斯(Ginger Rogers)在这种背景下看上去都很棒。这足以说服我回答这个狂野的多彩召唤。

著录项

  • 来源
    《House beautiful》 |2008年第6期|42444648|共4页
  • 作者

    JENNIFER DWYER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号