...
首页> 外文期刊>Highways >The Ranty Highwayman
【24h】

The Ranty Highwayman

机译:兰蒂公路人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Ranty Highwayman is a chartered civil engineer who works in a local highways department. In his latest column he talks about the importance of considering people when designing streets. It's not about pedestriamsation, it's about people You know that TV and Radio's Alan Partridge is dead against the pedestrianisation of Norwich City Centre - although I'll leave you to look up the context in which he said it. It's not exactly pedestrianisation, but Norwich has actually been consulting on changes to remove general traffic from some of the city core, although not the full-blown pedestrianisation which Alan sometimes has on his mind. Pedestrianisation isn't for everyone (and it's not the end game by any means), although the naysayers are (and I am generalising) not the end users; they are the people who maintain that our town centres can only be viable if we allow motors to dominate. You know, because passing trade is always motorised. We know that pedestrians spend the most money over time and so it is high time that we listened to our customers to see what they want.
机译:Ranty Highwayman是一名注册土木工程师,在当地的公路部门工作。在他的最新专栏中,他谈到了在设计街道时考虑人的重要性。这与人为化无关,而与人有关。您知道电视和广播电台的艾伦·帕特里奇(Alan Partridge)死于诺里奇市中心的行人专用道-尽管我会留给您仔细研究他所说的内容。这不完全是行人专用区,但诺里奇实际上一直在咨询有关变更措施的咨询,以消除一些城市核心地区的一般交通,尽管这并不是艾伦有时想到的成熟的行人专用区。行人通道化并不适合所有人(无论如何也不是最终游戏),尽管反对者不是(而是我概括)最终用户。他们坚信只有在我们允许电机主导的情况下,我们的市中心才能生存。您知道,因为转口贸易总是机动化的。我们知道,随着时间的流逝,行人花了最多的钱,所以现在是时候该听我们的顾客听他们想要什么了。

著录项

  • 来源
    《Highways 》 |2015年第8期| 66-66| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号