首页> 外文期刊>Chauffage Ventilation Conditionnement D'Air >Intégrer de nouveaux réseaux dans la ville?
【24h】

Intégrer de nouveaux réseaux dans la ville?

机译:整合城市中的新网络?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the author, the need for summer cooling is mostly an urban phenomenon, where urban density, modified radiative and convective balances combine to produce higher temperatures. As recent heatwaves are just rehearsals of other events to come, demand for cooling in the cities is on the rise. Priority is to be given to strategies which by adequate urban planning, use of materials, presence of vegetation, water ponds and fountains naturally improve comfort in the cities, but there is still the need for mechanical cooling. The situation of district cooling systems is also recalled throughout Europe.%Des solutions urbaines s'imposent pour que la ville puisse résister aux canicules à venir Quelle place pour les solutions globales, à savoir les solutions urbanistiques, et les réseaux de climatisation ? Commençons par enfoncer quelques portes ouvertes. C'est en ville qu'il y a besoin de climatisation pour l'essentiel, même si les résidences d'été dans le Sud de la France commencent à s'équiper. Les statistiques nationales cachent que ce problème est urbain et doit (et peut) être traité au niveau de la ville, comme les embouteillages, la pollution acide ou le besoin d'espaces verts. Il faut penser "Clim dans la ville", c'est ce que nous allons essayer de faire ici.
机译:对于作者来说,夏季降温的需求主要是一种城市现象,其中城市密度,变化的辐射和对流平衡相结合而产生更高的温度。由于最近的热浪只是即将发生的其他事件的排练,城市对制冷的需求正在上升。应优先考虑通过适当的城市规划,使用材料,植被,水池和喷泉的存在自然改善城市舒适度的策略,但仍然需要机械冷却。整个欧洲也都回想起区域供冷系统的情况。%城市解决方案至关重要,这样城市才能抵御未来的热浪。全球解决方案(城市解决方案和空调网络)在哪里?让我们从敲开几扇门开始。即使在法国南部的夏季住宅已开始配备家具,也正是在城市中对空调至关重要。国家统计数字掩盖了这个问题是城市问题,必须(而且可以)在城市一级解决,例如交通拥堵,酸污染或对绿色空间的需求。您必须考虑“ Clim dans la ville”,这就是我们将在这里尝试做的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号