...
首页> 外文期刊>Headmark >Where to Britain?
【24h】

Where to Britain?

机译:去哪里?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Prime Minister Cameron has slashed defence spending. So where is all that money going now? British Prime Minister David Cameron has cut British defence below the minimum level for national security, despite pleadings from service chiefs, much of his own party, and large sections of the public. Britain's front-line Air Force is now hardly bigger than Belgium's, with only seven squadrons of modern bombers and fighters (Belgium has six). The Falkland Islands are defended by just four aircraft. The Navy does not have a single capital ship. The air operations in Libya have had to be conducted without a single dedicated aircraft-carrier,
机译:卡梅伦总理削减了国防开支。那么,这些钱现在都去哪里了?英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)已将英国的防务能力降低到国家安全的最低水平以下,尽管服务首长,他本党的许多党派以及大部分公众都在恳求。英国的前线空军现在几乎没有比比利时大,只有七个中队的现代化轰炸机和战斗机(比利时有六个)。福克兰群岛仅由四架飞机保卫。海军没有一艘主力舰。利比亚的空中行动必须在没有单个专用航母的情况下进行,

著录项

  • 来源
    《Headmark 》 |2012年第143期| p.52| 共1页
  • 作者

    HALGP COLEBAKH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号