【24h】

The boom is back

机译:热潮又回来了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cast your mind back three years. There we all were, happy in the safe and secure knowledge of a world of continued growth; economic ills had been banished and we could all look forward to a long and well funded retirement. Had we not also eradicated world hunger and illness, or is that just a false memory? Whatever, they were certainly some good times. How quickly they vanished. It seemed a matter of days, even if it was more like weeks, that it took the world's economies to shudder to a halt and embark on a downward spiral that seemed set to ruin us all. That was back in the third quarter of 2008; by the end of the year we all wondered just how bad it was going to get.
机译:倒退三年。在这里,我们所有人都对安全和不断发展的世界的知识感到高兴;经济弊病已被消除,我们都可以期待退休后资金充裕。我们是否还没有根除世界的饥饿和疾病,还是仅仅是错误的记忆?无论如何,他们肯定是个好时光。他们消失了多快。即使世界经济似乎停滞了好几天,甚至更像是几周之久,但世界经济却颤抖着停下来,走上了一个下降的漩涡,似乎注定要毁了我们所有人。那是在2008年第三季度。到今年年底,我们都想知道它会变得多么糟糕。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号