【24h】

Hug or Ugh?

机译:拥抱还是拥抱?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Words exploded from her tiny mouth, a landmine of thoughts: bogus arrests, undeserved jail time, bad marriages, field hockey and soccer stardom back in high school, ungrateful children, hospitalizations for "bipolar," no sleep for five days straight - no, six. At home that evening, my own thinking about her remained disorganized. [...] wasn't professionalism being appropriated in dus instance as easy cover, protection from the storm of deeply personal emotional feelings that fuel professional actions? I washed my clothes in hot water, bleached my white coat, scrubbed myself raw in the shower. [...] yet a maddening discomfort remained. [...] I don't adhere to this policy with strict consistency, either. [...] I fear the hug was a morally suspect gesture.
机译:她细细的嘴巴里传出一句话,这是思想的地雷:虚假的逮捕,不当的入狱时间,糟糕的婚姻,曲棍球和足球明星在高中时回到学校,忘恩负义的孩子,因“双极型”而住院,连续五天不睡觉-不,六。那天晚上在家,我对她的想法仍然杂乱无章。 [...]在这种情况下,不是将专业精神作为容易掩盖的东西吗?保护自己免受激起专业行动的深沉的个人情感风暴的侵害吗?我用热水洗了衣服,漂白了我的白大衣,洗完澡后洗净了自己。仍然令人发疯的不适。 [...]我也不严格遵守此政策。 [...]我担心这个拥抱是一种在道德上令人怀疑的姿态。

著录项

  • 来源
    《The Hastings Center Report》 |2010年第2期|p.7-9|共3页
  • 作者

    Jay Baruch;

  • 作者单位

    Jay Baruch is assistant professor of emergency medicine at the Warren Alpert School of Medicine at Brown University. He is the author of Fourteen Stories: Doctors, Patients and Other Strangers (Kent State, 2007), a collection of short fiction.;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号