Dieses auf der Ostsee ebenso wie auf Binnengewässern vielseitig einsetzbares Seezeichenschiff soll neben Kontroll- und Revierfahrten auch Seezeichen setzen und Eis brechen. Es entspricht den Vorschriften für Binnen- und Küstengewässer, was ungewöhnlich ist. Das Wasser- und Schifffahrtsamt (WSA) Stralsund stellte am 06. Dezember 2004 in ihrer Dienststelle auf dem Dänholm ein neues Seezeichenmotorschiff, Bau-Nr. 154 der Schiffbau- und Entwicklungsgesellschaft Tangermünde mbH & Co.KG (SET), nach der Taufe auf den Namen »Görmitz« in Dienst. Taufpatin war Marlies Knieß, Gattin des Präsidenten der Wasser- und Schifffahrtsdirektion (WSD) Nord, Dr.-Ing. Hans-Gerhard Knieß. Damit endete die Hauptphase eines der schwierigeren Projekte, die die Fachstelle Maschinenwesen Nord (FMN) Rendsburg in den letzten Jahren zu bewältigen hatte. Die Besonderheiten dieses Neubaus beschreiben BOR Peter Bielke und Dipl.-Ing. Manfred Styri, beide FMN Rendsburg.
展开▼
机译:这艘航行船可以在波罗的海以及内陆水域使用,除检查和领地旅行外,还可以设置航行标志并破冰。它符合内陆和沿海水域的要求,这是不寻常的。水运和航运局(WSA)斯特拉尔松德(Stralsund)建造了一艘新的具有海标的摩托船,建造号为No.造船和开发公司TangermündembH&Co.KG(SET)的154,在洗礼后以“Görmitz”的名义服役。教母是玛丽·肯尼斯(MarliesKnieß),他是北方水运和航运局(WSD)主席Dr.-Ing的妻子。汉斯·格哈德·尼克斯。这结束了北机械工程局(FMN)Rendsburg近年来必须处理的较困难项目之一的主要阶段。 BOR Peter Bielke和Dipl.-Ing。曼弗雷德·斯蒂里(Manfred Styri),都是FMN Rendsburg。
展开▼