Senate Democrats are pushing EPA to protect workers from methylene chloride after the agency excluded thatpopulation from a consumer sales ban on paint strippers containing that substance.Sen. Tom Carper of Delaware, the ranking member on the Environment and Public Works Committee, andMinority Leader Chuck Schumer of New York, along with 20 other Senate Democrats, sent a letter today to EPAAdministrator Andrew Wheeler and Assistant Administrator Alexandra Dunn on the agency's final rule banningmethylene chloride in consumer products.Methylene chloride can quickly kill workers if they aren't wearing a respirator in well-ventilated space. The rule,issued last month, does not ban the sale of paint strippers containing methylene chloride for use in commercialsettings (E&E News PM, March 15).
展开▼
机译:参议院民主党人正在推动EPA,在原子能机构不包括在内的情况下将氯化物免受二氯甲烷的工人来自消费者销售禁令的人口在含有该物质的油漆剥离者上。特拉华州汤姆汤姆汤克尔,环境与公共工程委员会的排名成员,以及纽约少数民族领导人查克·普努尔,以及其他20名参议院民主党人,今天寄给了一封信给EPA管理员Andrew Wheeler和Assistant Administrator Alexandra Dunn原子能机构的最终规则禁止消费品中的二氯甲烷。如果在通风良好的空间中没有穿着呼吸器,二氯甲烷可以迅速杀死工人。规则,上个月发布,不禁止销售含二氯甲烷的油漆剥离器用于商业设置(E&E新闻PM,3月15日)。
展开▼