...
首页> 外文期刊>Greenwire >'I've burned up an awful lot of gray cells'
【24h】

'I've burned up an awful lot of gray cells'

机译:``我烧毁了很多灰色细胞''

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Supreme Court justices today revisited the complicated case of a moose hunter who wants to ride his hovercraft on a remote river in Alaska. The result: a strained and sometimes confused hour of debate. "I've burned up an awful lot of gray cells trying to put together the pieces of this statute," Justice Samuel Alito said, referring to the Alaska National Interest Lands Conservation Act (ANILCA), which governs public lands in the state.
机译:最高法院大法官今天重新审视了一个驼鹿猎人的复杂案子,他想在阿拉斯加的一条偏远河流上骑气垫船。结果:辩论时间紧张,有时甚至混乱。塞缪尔·阿里托大法官说:“我已经烧尽了很多灰色牢房,试图将这条法规整合在一起。”他指的是阿拉斯加国家利益土地保护法(ANILCA),该法管理着该州的公共土地。 。

著录项

  • 来源
    《Greenwire》 |2018年第5期|1-3|共3页
  • 作者

    Ellen M. Gilmer;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号