...
首页> 外文期刊>Green Futures >Greening the dragon
【24h】

Greening the dragon

机译:绿龙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

If the Chinese Government gets serious about boosting green innovation, then the country's nascent motor industry could be one of the first beneficiaries. Li Hujun, a Beijing-based environmental journalist, reports plans to give rebates of up to $7,330 to buyers of cars powered by biofuels, electricity or hybrid engines. These should "stimulate both domestic consumption and the development of new-energy cars", says Li.rnEmblematic of that industry is BYD Auto. It's based in Shenzhen, site of the country's first Special Economic Zone, and the city that jump-started China's economic ascendance. BYD, which started life as a battery supplier, has now become the world's first companyrnto mass-produce a plug-in hybrid car. The BYD F3DM [right], as it's unimaginatively known, can be charged with a normal household electrical supply. But it does not come cheap: at $22,000, it's around six times China's average annual wage. Not surprisingly, BYD's set its sights on the export market, and is targeting the Copenhagen climate talks in December as a showcase for the F3DM, setting up a network of recharging stations in the Danish capital. Meanwhile, it has already impressed legendary US investor Warren Buffett, who bought a 10% share.
机译:如果中国政府认真对待促进绿色创新,那么中国新兴的汽车工业可能是第一批受益者之一。北京环境记者李虎军报道,计划向购买生物燃料,电力或混合动力汽车的买家提供高达7,330美元的回扣。 Li.rn说,这些应该“刺激国内消费和新能源汽车的发展”。比亚迪汽车是该行业的代表。它位于深圳,该国是中国第一个经济特区的所在地,也是推动中国经济崛起的城市。比亚迪最初是一家电池供应商,如今已成为世界上第一家大规模生产插电式混合动力汽车的公司。众所周知,比亚迪F3DM [右]可用普通的家用电源充电。但这并不便宜:22,000美元,大约是中国平均年薪的六倍。毫不奇怪,比亚迪将目光投向了出口市场,并将针对12月的哥本哈根气候谈判作为F3DM的展示柜,在丹麦首都建立了充电站网络。同时,它已经给传奇的美国投资者沃伦·巴菲特留下了深刻的印象,后者购买了10%的股份。

著录项

  • 来源
    《Green Futures》 |2009年第73期|22-23|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号