...
【24h】

FORUM

机译:论坛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Der Koll. Stange schreibt, er sei entsetzt über die Tatsache, dass der Dienstherr von der Krankheit eines PVB Kenntnis erhielt. Ich selbst habe seit vielen Jahren ein sehr vertrauensvolles Patientenverhältnis zu einer Polizeiärztin. Sie kennt bestens meine „Geschichte" und ist für mich wie eine Hausärztin.rnIch sehe es auch unproblematisch, wenn die Behörde Untersuchungsberichte oder Blutwerte zu meiner Akte nimmt, denn wir rufen oft und berechtigt nach der Fürsorgepflicht des Dienstherrn, wenn es um dringend notwendige Verbesserungen unserer Arbeitsbedingungen geht. Für mich gehört dazu aber auch, ihm die Entscheidungsmöglichkeit zu geben - sie sogar einzufordern - wann ich aufgrund einer Erkrankung zeitweise oder dauerhaft z. B. ein Dienst-Kfz oder die Schusswaffe nicht führen sollte.
机译:桑格(Coll。Stange)校长写道,他对雇主意识到PVB的疾病感到震惊。我本人与警察医生之间的关系一直很值得信赖。她非常了解我的``故事'',对我来说就像是一名全科医生。我也认为如果当局为我的档案提供检测报告或血常规值是没有问题的,因为当涉及到急需的改进时,我们经常呼吁并证明雇主的谨慎义务我们的工作条件,但对我来说,这也意味着给他机会做出决定-甚至要求作出决定-当我不应该因生病暂时或永久使用服务车辆或枪支时。

著录项

  • 来源
    《Deutsche Polizei》 |2009年第11期|4-5|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号