首页> 外文期刊>Revue generale des chemins de fer >De l'uniformisation vers l'unification, le cas des postes d'aiguillage régionaux « Elsass-Lothringen » (Alsace-Moselle)
【24h】

De l'uniformisation vers l'unification, le cas des postes d'aiguillage régionaux « Elsass-Lothringen » (Alsace-Moselle)

机译:统一的标准化,区域转诊岗位“Elsass-Lothringen”(Alsace-Moselle)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Le passage d'un système d'exploitation à un autre requiert l'évolution d'un système en équilibre [étoile à cinq branches à une autre] à un autre système. L'évolution d'une des branches doit nécessairement être compensée par les autres afin de maintenir l'équilibre du système ferroviaire. La signalisation ferroviaire est au cœur de la performance et de la sécurité du système ferroviaire. Les « comment faire » techniques peuvent évoluer, « quoi » et les « pourquoi » constituent des invariants « philosophiques » pour garantir la sécurité du système ferroviaire. Pour le système français, force est de constater que le système actuel de gestion des circulations ferroviaires montre des analogies avec le système en couches défini par la normalisation des réseaux télécoms. De ce fait, la commande automatique des circulations ferroviaires est accessible. On peut aisément identifier les couches fonctionnelles plus avant décrites, même si la difficulté réside dans le fait que certains « sous-systèmes techniques » supportent soit une part, soit plus d'une couche fonctionnelle (possible confusion dans l'esprit du quidam quant aux couches fonctionnelles et celles techniques de leur pays).
机译:操作系统到另一个操作的通过需要将系统的均衡[五分支明星到另一个]中的系统演变为另一个系统。其中一个分支的演变必须必然被他人抵消以维持铁路系统的平衡。铁路信号在铁路系统的性能和安全性的核心。 “如何做”技术可以发展,“什么”和“为什么”构成“哲学”不变性,以确保铁路系统的安全性。对于法国系统,很明显,目前的铁路循环管理系统显示与由电信网络标准化定义的分层系统的类比。结果,可以访问铁路循环的自动控制。它可以容易地识别进一步描述的功能层,即使难度在于某些“技术子系统”支持一个部分或多于一个功能层(以Quidam的精神的可能混淆以及功能层和功能层和他们国家的技术层数)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号