...
首页> 外文期刊>Revue generale des chemins de fer >Le manque d'air frais dans les tunnels : dès 1882 la RGCF souffle des solutions
【24h】

Le manque d'air frais dans les tunnels : dès 1882 la RGCF souffle des solutions

机译:隧道中缺乏新鲜空气:从1882年开始,RGCF便开始提供解决方案

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Le chemin de fer est, de très loin devant la route, les ports, ou les fortifications militaires, le plus grand constructeur d'ouvrages d'art. Les routes peuvent suivre le terrain car elles acceptent de fortes déclivités et des courbes à très faible rayon ou même l'« épingle à cheveux », tout comme pour les ports et les fortifications qui sont des constructions ponctuelles. Le chemin de fer, lui, n'acceptant que de très faibles déclivités et des courbes à très grand rayon, est obligé, sur l'ensemble de ses lignes, de faire des ouvrages d'art dont certains, comme des murs de soutènement ou des souterrains, s'étendent sur des dizaines de kilomètres partout sur le territoire national. Dans cette multiplicité ferroviaire, les très nombreux tunnels du réseau national vont poser un grand nombre de problèmes, dont l'un des plus difficiles à résoudre est celui de la ventilation.
机译:铁路在道路,港口或军事要塞的最前方,是最大的结构制造商。道路可以跟随地形,因为它们接受陡峭的坡度和曲率,半径很小,甚至“发夹”,就像点状构造的港口和工事一样。这条铁路只接受很小的坡度和半径很大的曲线,因此必须在其所有线路上制造一些结构,例如挡土墙或地下,绵延数十公里,遍布全国。在如此众多的铁路中,国家网络上的许多隧道将带来大量问题,其中最困难的问题之一就是通风。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号