首页> 外文期刊>Gender & Development >From the bottom up: lessons about gender mainstreaming in the Andes from Digni's Women Empowerment and Gender Equality (WEGE) programme
【24h】

From the bottom up: lessons about gender mainstreaming in the Andes from Digni's Women Empowerment and Gender Equality (WEGE) programme

机译:从下至上:迪涅的妇女赋权和性别平等(WEGE)计划中有关在安第斯山脉将性别观点纳入主流的课程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article shares some insights from six projects that took part in Women Empowerment and Gender Equality (WEGE), a competence-building programme to support gender mainstreaming. WEGE was run by Digni from 2007 to 2010. The projects were run by churches and faith-based organisations in Madagascar, Ethiopia, Bolivia, and Ecuador. WEGE's goal was to promote women's empowerment and gender equality through the work of Digni, Digni's members, and their partners. The article suggests that by integrating gender equality and women's empowerment into projects which had other pre-existing aims, it is easier to raise gender issues later at the institutional level in organisations, and eventually make it a key issue in its own right: a ‘bottom-up’ approach, so to speak. Cet article présente quelques nouvelles idées découlant de six projets qui ont pris part à Women Empowerment and Gender Equality (WEGE - Autonomisation des femmes et égalité entre les sexes), un programme de renforcement des compétences en vue de soutenir l'intégration du genre. WEGE a été mené par Digni entre 2007 et 2010. Les projets étaient menés par des églises et des organisations religieuses à Madagascar, en Éthiopie, en Bolivie et en Équateur. WEGE avait pour objectif de promouvoir l'autonomisation des femmes et l’égalité entre les sexes grâce au travail mené par Digni, ses membres et leurs partenaires. Cet article suggère qu'en intégrant l’égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans des projets qui ont d'autres objectifs préexistants, il est plus facile de soulever des questions de genre ultérieurement au niveau institutionnel dans les organisations, et en fin de compte d'en faire une question clé à part entière. Une approche « du bas vers le haut », en somme. Este artículo examina algunas lecciones aportadas por seis proyectos que participaron en el programa Empoderamiento de Mujeres y Equidad de Género (WEGE por sus siglas en inglés), implementado para desarrollar competencias y apoyar la integración de la perspectiva de género. Entre 2007 y 2010, WEGE estuvo a cargo de Digni, mientras que diversas iglesias y organizaciones basadas en la fe (OBF) de Madagascar, Etiopía, Bolivia y Ecuador se responsabilizaron de los proyectos que integraban el programa. El objetivo de WEGE era promover el empoderamiento de las mujeres y la equidad de género a través del trabajo de Digni, de los miembros de esta organización y de sus contrapartes. El artículo sostiene que la integración de las perspectivas de equidad de género y de empoderamiento de las mujeres a proyectos con otros objetivos ya establecidos, determina que, posteriormente, resulte más fácil abordar temas de género en las organizaciones para lograr, más adelante, que los mismos cobren mayor relevancia. En otras palabras, se trata de un método de “abajo hacia arriba”. View full textDownload full textKeywordsgender mainstreaming, integrationist approach, agenda-setting approach, women's empowerment, gender equalityRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13552074.2012.731749
机译:本文分享了参与增强妇女权能和性别平等(WEGE)的六个项目的一些见解,该项目是一项支持性别主流化的能力建设计划。 WEGE由Digni于2007年至2010年运营。这些项目由马达加斯加,埃塞俄比亚,玻利维亚和厄瓜多尔的教堂和基于信仰的组织运营。 WEGE的目标是通过Digni,Digni成员及其合作伙伴的工作来促进赋予妇女权力和性别平等。该文章建议,通过将性别平等和增强妇女权能纳入具有其他既有目标的项目中,可以更轻松地在组织的机构级以后提出性别问题,并最终使其本身成为关键问题:可以说是“自下而上”的方法。 CET文章六个新项目的优先项目–妇女赋权与两性平等(WEGE-妇女自治与性别平等),联合国反腐败方案流派的风俗。我们在2007年及2010年的Digni entre上进行了注册。Leprojets“ tamen menss des deséglises et des Organizations”,“ Religieuses”,“ Madagascar”,“ en”,“ thiopie”,“ Bolivie et en quateur”。女权和女权的自律化的对象的权衡,迪涅尼,塞翁斯和党的伙伴们都享有法律效力。推荐人提出的建议中的建议,建议,建议和建议,请参见《建议书》中的“建议”一词,以免存在性别歧视。各个组织的终极机构,以及在整个问题上完全公平的竞争。联合国批准了《 du bas vers le haut》。埃塞俄比亚艺术博物馆在阿尔及利亚的体育比赛中获得了体育项目的权利,而西班牙国家体育博物馆和西班牙国家体育博物馆(西格鲁斯足球俱乐部),西班牙体育总冠军将获得全部荣誉。从2007年到2010年,在玻利维亚的马达加斯加的马达加斯加的丹尼,多国的伊格斯利亚和组织的基础设施(OBF),以及在厄瓜多尔的负责人。 WEGE时代的胜利者,Digni的empireramiento de las mujeres y la equidad y la equidad,de los miembros de estaOrganizaciónñde sus对手。艺术品的整体视听能力的变化,从整体上看,对象的确定性,后验性,整体性和人性化帕拉·洛格拉尔,莫阿斯·阿德兰特,魁北克·洛斯·米斯莫斯·科布伦En otras palabras,“ dojo de abajo hacia arriba”的街道。查看全文下载全文关键字性别主流化,融合主义方法,议程设定方法,赋予妇女权力,性别平等相关var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook, stumbleupon,digg,google,more“,pubid:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13552074.2012.731749

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号