机译:括号内上下文语法中多个括号与选择器语言之间的关系
DoCoMo Eurolabs, Landsberger Strasse 312, 80687 Munich, Germany;
contextual grammars; bracketed contextual grammars;
机译:变换语法中使用带括号的定理
机译:非等距上下文数组语法以及常规控件和局部选择器的作用
机译:矩阵控制,常规控制语言和组织P系统控制的上下文阵列语法
机译:随机反转转导语法,应用于分割,包围和平行语料库的对齐
机译:评估各种美学支架和弓丝组合之间的初始滑动阻力:使用未对准支架的实验模型。
机译:根据支架-弓丝角度支架材料和线材类型对自结扎支架中的摩擦力进行比较研究
机译:3简介> 3.1 Johannes Bobrowski的遗产 p> > 3.2稿件,使用哥特式脚本,按字母顺序,opobulary的字母序列,源和内容 p> > 3.3 Bobrowski之间的关系op词汇和他的立陶宛语和op主题 p> > 3.4旧普鲁士的历史 p> > 3.5旧普鲁士的文化和社会地位 p> > 3.6语言和文学来源旧普鲁士 p> > 3.6.1所谓的阐述字典 i>(e) p> > 3.6.1.1 e术语词汇表的历史 p> > 3.6.1.2 E(和其他op词汇表的版本) p> > 3.6.1.3 Bobrowski的PV中的e内容 p> > 3.6.1.4写字地点和梳理词汇 i> p> > 3.6.2 Simon Grunau的普鲁士词汇 p> > 3.6.3 Tavechisms p> > 3.6.4不同词汇项目 p> > 4分析 pv p> > 4.1注释方法 p> > 5.立陶宛和旧普鲁士主题 p> > 6 pruzzische vokabeln i>和分类阳离子 p> > 7概述和结论 p> > 7.1选择性原理 p> > 7.1.1人类球体 p> 7.1.2摘要术语和概念 p> > 7.1.3语法项目 p> > 8使用 opg i> > 8.1的差分 opg i> p> > 8.2引文引导指南 p> > 8.3 abbbreviations /常用条款和符号的首字母缩略词(CF.选择参考书目) p> > 8.4语言和语法术语(偏离 lbv i>和其他缩写在括号中) p>
机译:用于解析半括号上下文语法的新自动机