...
首页> 外文期刊>Forbes >Billionaires in Hot Water
【24h】

Billionaires in Hot Water

机译:热水中的亿万富翁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Hong Kong's Richard Li, long one of Asia's most eligible bachelors, may have dropped a notch in his appeal. The 42-year-old son of ports and property tycoon Li Ka-shing took an estimated hit of $300 million thanks to another botched attempt to sell a stake in Hong Kong's biggest phone company, PCCW. Credit markets froze and investors questioned how private equity buyers could secure financing. By the time bidding closed in mid-October, PCCWs share price had plunged 45% and the auction was canceled. Since Li, worth $1.4 billion earlier this year, bought Hong Kong's biggest telecom in 2000, its shares have rumbled 97%. His latest reported plan: take PCCW private.
机译:长期以来一直是亚洲最有资格的单身汉之一的香港李泽楷(Richard Li)的吸引力可能下降了一个档次。这位42岁的儿子是港口和地产大亨李嘉诚(Li Ka-shing),据估计遭受了3亿美元的打击,这是由于另一次试图出售香港最大电话公司电讯盈科(PCCW)股份的失败。信贷市场冻结,投资者质疑私募股权购买者如何获得融资。到10月中旬竞标结束时,电讯盈科的股价暴跌了45%,拍卖被取消。自今年早些时候以14亿美元的身价收购中国最大的电信公司李以来,其股价已下跌了97%。他最新报道的计划是:将PCCW私有化。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2008年第10期|28|共1页
  • 作者

    Luisa Kroll;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号