【24h】

Survivor

机译:幸存者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

HSBC's conservative approach continues to pay off. In February 2007 the London banking giant became the first to take a significant writedown for bad mortgagernloans. As the financial crisis deepens, HSBC is hanging in, avoiding government help and instead planning to raise $18.2 billion in a rights issue this year. While HSBC's North American operations lost $15.5 billion in 2008, the company posted a worldwide profit of $19.9 billion.
机译:汇丰银行的保守态度继续得到回报。 2007年2月,这家伦敦银行业巨头成为首家对不良抵押贷款进行重大减记的公司。随着金融危机的加深,汇丰(HSBC)陷入困境,避免了政府的帮助,而是计划今年通过配股筹集182亿美元。汇丰银行在北美的业务在2008年亏损了155亿美元,而该公司公布的全球利润为199亿美元。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2009年第8期|36|共1页
  • 作者

    Parmy Olson;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号