首页> 外文期刊>Forbes >A SEAT AT THE BIG TABLE
【24h】

A SEAT AT THE BIG TABLE

机译:大桌席位

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

The sake was cold and the waitress was eager to pour, but the diners didn't end up being big drinkers. Even at 11 p.m. there was too much work to do that night and the next day. Recently FORBES brought together nine tech entrepreneurs notable for the inroads they're making in the stodgy $270 billion business software industry. In between bites of tuna belly at Ozumo, an upscale sushi restaurant in San Francisco's SoMa district, Box's Aaron Levie (center, standing) and the group exchanged theories about billion-dollar business trends and which incumbents were likeliest to slip up first. The biggest and oldest brands in the game-Oracle, SAP, Cisco-don't worry this crowd. "They're selling the same stuff they've tried to sell for the last decade. Who cares?" said one guest. What scares them are the other, bigger firms that "get it"-namely, Google, Amazon and Salesforce.
机译:清酒很冷,女服务员很想倒酒,但这些食客们并没有成为大酒客。即使在晚上11点那天晚上和第二天有太多工作要做。最近,《福布斯》汇集了九位著名的技术企业家,他们在这个价值2700亿美元的笨拙的商业软件行业中取得了举世瞩目的成就。在Ozumo的一口金枪鱼肚之间,旧金山SoMa区的一家高档寿司店,Box的Aaron Levie(中心,站立)和该团队交换了有关数十亿美元商业趋势的理论,而现任企业最有可能先滑下来。游戏中最大,最古老的品牌-Oracle,SAP和Cisco-不必担心这种人群。 “他们出售的商品与过去十年来一直试图出售的一样。谁在乎呢?”一位客人说。令他们感到恐惧的是其他一些“成功”的大公司,即Google,Amazon和Salesforce。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2013年第3期|74-75|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号