...
首页> 外文期刊>Forbes >BLOOM AND BUST
【24h】

BLOOM AND BUST

机译:绽放和胸围

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Even better, Bloom's units get their fuel via underground pipelines unaffected by the Diablo winds that threatened California's high-voltage wires and led to the power outages that Sridhar considers intolerable in any modern society, let alone in Silicon Valley. "Every time there is a disaster your power price is going to go up, because somebody has to pay for the damage," Sridhar says. "That is the catalyst for change." Bloom is capitalizing on the outages by wooing potential customers in fire-risk zones to protect against grid failure with Bloom-powered "microgrids," like its 26 so far in California, which carried customers through last year's blackouts.
机译:更好的是,Bloom的单位通过地下管道获取燃料,而不受暗黑破坏神风的影响,暗黑破坏神风威胁了加利福尼亚的高压电线,并导致了Sridhar认为在任何现代社会中都无法承受的停电,更不用说在硅谷了。 Sridhar说:“每次发生灾难时,您的电价都会上涨,因为有人必须为此付出代价。” “这是变革的催化剂。”布鲁姆通过利用火灾引发的“微电网”来吸引火灾危险区域中的潜在客户,以防止电网故障,从而利用停机,例如迄今为止在加利福尼亚州使用的“微电网”中的26个,该电网使客户经历了去年的停电。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2020年第1期|99-100|共2页
  • 作者

    CHRISTOPHER HELMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号