首页> 外文期刊>FlyPast >Stormbringer
【24h】

Stormbringer

机译:风暴使者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Few British aircraft since the Supermarine Spitfire have inspired such love and devotion as the English Electric Lightning. Designed in the 1950s, at a time of urgent need for faster interceptors, the Lightning was a long-lived servant of the UK during the Cold War period. Only 337 examples were built, but its legacy lives on in the relatively large number of survivors, a few of which are kept in ground running condition. As great a success story as it was, things could have been even better. While words like 'performance', 'presence' and 'power' could be attached to the big, twin-engined, Mach 2 jet, other words like 'potential' and 'politics' would also dog this astonishing aircraft. This meant that improved versions, with more modern radar and weapons, would never be approved. For many, the slender lead British aviation had was burned on the pyre of politics, and it could be argued that poorer performing rival aircraft would reap the rewards in the export market.
机译:Supermarine Spitfire自从Supermarine Spitfire的少量英国飞机启发了这种爱和奉献,因为英国电闪电。 在20世纪50年代设计的,在迫切需要更快的拦截器时,闪电是在冷战期间是英国的长寿仆人。 建造了337个例子,但它的遗产在相对较大数量的幸存者中,其中一些是在地面运行条件下保持。 像成功的故事一样,事情可能会更好。 虽然可以附加“表现”,“存在”,“存在”和“电源”,但是可以附加到大型,双引擎,马赫2架时,其他单词像“潜力”和“政治”也会宣传这种令人惊讶的飞机。 这意味着,具有更多现代雷达和武器的改进版本永远不会被批准。 对于许多人来说,苗条的引领英国航空在政治的比赛中被烧毁,可以争辩说,较贫穷的竞争对手飞机将获得出口市场的奖励。

著录项

  • 来源
    《FlyPast》 |2021年第9期|58-68|共11页
  • 作者

    Bertie Simmonds;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号