...
首页> 外文期刊>Flug Revue >VIP-Interview
【24h】

VIP-Interview

机译:贵宾访谈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Hensoldt war ja früher die Elektroniksparte von Airbus und ist nun eigenständig. Wie schwierig war der Abnabelungsprozess?Ach wissen Sie, wenn Sie eine Firma mit über 4000 Mitarbeitern aus einem anderen Unternehmen herauslösen, ist das nie ganz einfach. Natürlich haben uns die Trennung der IT-Systeme, Geschäftsprozesse usw. vor Herausforderungen gestellt. Aber das Wichtigste war, dass alle Beteiligten - Mitarbeiter, Management, Anteilseigner - immer von der Sinnhaftigkeit der Aktion überzeugt waren, sodass wir jederzeit konstruktiv zusammengearbeitet haben. Anders wäre es auch nicht möglich gewesen, den Prozess mehrere Monate vor dem geplanten Zeitpunkt abzuschließen.
机译:Hensoldt曾经是空中客车的电子部门,现在是独立的。脐带手术的难度有多大?哦,您知道,将一家拥有4000名员工的公司从另一家公司中撤离绝非易事。当然,IT系统,业务流程等的分离给我们带来了挑战。但是最重​​要的是,每个参与人员-员工,管理层,股东-始终坚信该行动是有意义的,因此我们始终进行建设性的合作。否则,将无法在计划时间之前的几个月内完成该过程。

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2018年第11期|13-13|共1页
  • 作者

    Karl Schwarz;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号