【24h】

RAUMFAHRT

机译:空间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Das Ende der Rosetta-Mission der europäischen Raumfahrtagentur ESA ist besiegelt: Am 30. September soll die Sonde gezielt auf dem Kometen 671V Tschurjumow-Gerassimenko (..Tschuri") landen. In den letzten Stunden des Abstiegs wird Rosetta noch einmal zahlreiche Messwerte erfassen und hochauflösende Nahaufnahmen von der Kometenoberfläche machen. ..Der 30. September markiert das Ende des Betriebs der Raumsonde, jedoch auch den Beginn der Phase, in der sich die Teams voll und ganz auf die Wissenschaft fokussieren. Deswegen wur-de die Rosetta-Mission gestartet, und es liegen einige jahre Arbeit vor uns. bis wir all ihre Daten sorgfältig ausgewertet haben", sagt Matt Taylor. Rosetta-Projektwissenschaftler der ESA. Rosetla und der Lander Philae sind von Ko.urou aus am 2. März 2004 an Bord einer Ariane 5 gestartet. Nach einer zehn fahre dauernden Reise gelang schließlich am 12. November 2014 Phi-laes Landung auf der Kometenoberfläche. Weil dem Lander aufgrund seines schattigen Landeplatzes bald die Energie ausging, wurde der Kontakt im Februar für beendet erklärt.
机译:欧洲航天局(ESA)的罗塞塔(Rosetta)任务的结束日已密封:9月30日,该探测器应降落在671V彗星Tschurjumow-Gerassimenko(..Tchuri “)上。在下降的最后几个小时,罗塞塔(Rosetta)将再次记录大量测量数据并拍摄彗星表面的高分辨率特写照片。9月30日标志着航天器运行的结束,但也标志着团队完全专注于科学的阶段的开始罗塞塔任务已经开始,距离我们仔细评估您的所有数据还有几年的时间,” Matt Taylor说。来自欧洲航天局的Rosetta项目科学家。 Rosetla和着陆器Philae于2004年3月2日乘坐阿丽亚娜5号从Ko.urou起飞。经过十次车程,菲莱斯终于在2014年11月12日降落在彗星表面。由于着陆器由于其阴暗的着陆点而很快耗尽了能量,因此二月宣布了联系。

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2016年第9期|106-107|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号