首页> 外文期刊>kfz-Betrieb >Lidl-Auto sorgt für Ärger
【24h】

Lidl-Auto sorgt für Ärger

机译:Lidl汽车确保了麻烦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Die Aktion sorgte für einige Aufregung, inzwischen ist sie wieder beendet: das jüngste Lidl-Auto. Dabei ging es bei der Vertriebsaktion mit dem Discounter diesmal sogar gleich um drei Autos: zwei Renault-Modelle und einen Kia. Am 1. März bot der Discounter auf seiner Seite lidl-autos.de den Kia Stonic (ab 135 Euro pro Monat), den Renault Clio (ab 109 Euro pro Monat) und den Renault Twingo (ab 99 Euro pro Monat) im Leasing an. Als Partner waren die Leasingplattform Vehiculum und Sixt-Leasing an Bord. Mit letzterem Unter- nehmen schlössen die Kunden auch den Vertrag - komplett online. Sixt Leasing gehört seit Sommer 2020 der Hyundai Capital Bank Europe, die wiederum ein Joint Venture der koreanischen Hyundai Capital Services und der Santander Consumer Bank ist.
机译:这一行动造成了一些兴奋,同时她再次结束:最年轻的莱尔汽车。 伪装者的销售行动甚至是这次三辆车:两个雷诺模型和起亚。 3月1日他页面折扣提供起亚Stonic(从每月135欧元中雷诺Clio(从每月109欧元和雷诺TWINGO(从每月99欧元租赁 作为合作伙伴,租赁平台车辆和Sixt-Leasing在船上。 通过后一家公司,客户还结束了合同 - 完全在线。 自从2020年夏天,这又是韩国现代资本服务公司和桑坦德消费者银行合资的Sixt租赁已拥有由现代资本银行欧洲。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号