首页> 外文期刊>European Transport Law >COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION 28 June 2017
【24h】

COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION 28 June 2017

机译:欧洲联盟法院2017年6月28日

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

The jurisdiction clause providing for English High Court jurisdiction as contained in a charter party entered into between two companies cannot be invoked against the physical persons who have acted as organs on behalf of the chartering company and who are jointly and severally liable with the company pursuant to the applicable national law, since such clause has not in fact been the subject of a consensus between the ship owner and the organs of the charterer, who cannot be considered as being privy to the charter party contract.
机译:两家公司之间订立的租船合同中所包含的规定英国高等法院管辖权的管辖权条款,不得针对代表该租船公司充当机关并根据该法律与该公司承担连带责任的自然人援引适用的国家法律,因为该条款实际上并未在船东与承租人机关之间达成共识,而承租人机关不能被认为是承租人合同的特权。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号