...
【24h】

Got Clout?

机译:有影响力吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Home Depot and endangered wood, Wal-Mart and sweatshops, Monsanto and genetically engineered foods. Besides being the targets of activist protesting, these companies have all had pressure from their investors to do the right thing. A year ago, Greenpeace made a decision that caused ripples in the environmental community.
机译:家得宝和濒危木材,沃尔玛和血汗工厂,孟山都和基因工程食品。这些公司除了成为维权抗议的目标外,还受到投资者施加压力,要求他们做正确的事。一年前,绿色和平组织做出的决定在环境界引起了轩然大波。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号