【24h】

NEWS NOTES

机译:新闻须知

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Trump administration won a delay in yet another legal challenge to an Obama-era environmental regulation, this one over state plans to control industrial air pollution during periods when equipment starts up, shuts down or malfunctions. The regulation at issue, known as a SIP Call, required 36 states to revise their state implementation plans to remove language that the Obama administration determined to be in violation of the Clean Air Act. The provisions the Environmental Protection Agency flagged include previously approved language that exempted industrial facilities from complying with emissions standards during startup and shutdown, and affirmative defense provisions that shielded power plants, refineries and other pollution sources from being assessed civil penalties associated with violations that resulted from unavoidable equipment malfunctions.
机译:特朗普政府在对奥巴马时代的环境法规的另一项法律挑战中赢得了延误,这项针对州政府的计划是在设备启动,关闭或故障期间控制工业空气污染。有争议的法规被称为SIP呼叫,要求36个州修改其州实施计划,以删除奥巴马政府确定违反《清洁空气法》的语言。环境保护署标记的规定包括先前批准的措辞,以免工业设施在启动和关闭期间遵守排放标准,以及肯定性防御规定,使发电厂,精炼厂和其他污染源免受评估,以免因以下原因而受到民事处罚:不可避免的设备故障。

著录项

  • 来源
    《Environment reporter - Cases》 |2017年第3期|1-2|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:06:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号