首页> 外文期刊>Engineers Australia >Leading across cultures
【24h】

Leading across cultures

机译:跨文化领导

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Q Previously, you were country manager for Aurecon in Dubai and Abu Dhabi. What are the cultural challenges working in that environment? ACross cultural challenges come not only from working in places like the Middle East but also from globalisation, which means we do a lot of work sharing and collaboration between offices around the globe. For me, there are two parts to this. There is a subjective part, around cross-cultural communication, setting expectations and understanding what drives behaviour in different cultures. This includes what is and is not acceptable. A big one in the Middle East is the interaction between men and women. In Australia, I wouldn't think twice of saying to my male clients, "let's go out for coffee, or have a bite to eat". But in the Middle East there are a lot of instances where those kinds of interactions just aren't appropriate or acceptable.
机译:问:以前,您曾担任Aurecon在迪拜和阿布扎比的国家经理。在那种环境下工作的文化挑战是什么?跨文化挑战不仅来自在中东等地的工作,还来自全球化,这意味着我们在全球各地的办公室之间进行了大量的工作共享和协作。对我来说,有两个部分。跨文化交流涉及一个主观部分,它设定期望并了解驱动不同文化行为的因素。这包括可接受和不可接受的范围。中东地区的一大亮点是男女之间的互动。在澳大利亚,我不会三思而后行地对我的男性顾客说:“我们出去喝咖啡或吃点东西吧”。但是在中东,有很多情况是不合适的或不可接受的。

著录项

  • 来源
    《Engineers Australia》 |2015年第3期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号