首页> 外文期刊>Engineering news-record >OFFICIALS SAY 'WEDGE' RENOVATION DESIGN KEPT PENTAGON TRAGEDY FROM BEING EVEN WORSE
【24h】

OFFICIALS SAY 'WEDGE' RENOVATION DESIGN KEPT PENTAGON TRAGEDY FROM BEING EVEN WORSE

机译:官员称“楔形”翻新设计让“五角大楼”悲剧重重

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As workers began shoring up the Pentagon after the Sept. 11 terrorist attack, they mourned the 188 dead or missing. But officials also said blast-resistant windows and other security features in the newly upgraded section hit by the hijacked jet helped keep the disaster from being even worse. Moreover, they prepared to bolster the rest of the huge building, awarding a contract for the renovation's next phase. The plane hit the 6.5-million-sq-ft building's southwest side at just-renovated "Wedge One" and then penetrated an unrenovated area, says Walker Lee Evey, Pentagon renovation manager. The building withstood a tremendous amount of punishment because of the very resilient design," Evey said at a Sept. 15 briefing. 'This was a terrible tragedy and people lost their lives. But I'm here to tell you that had we not undertaken this [renovation] ...this could have been much, much worse."
机译:9月11日恐怖袭击发生后,随着工人开始支持五角大楼,他们哀悼了188人死亡或失踪。但是官员们还说,被劫持的飞机撞到的新升级部分的防爆玻璃窗和其他安全功能有助于防止灾难进一步恶化。此外,他们准备加强其余巨大的建筑物,并为翻新工程的下一阶段授予合同。五角大楼翻修经理沃克·李·埃维说,这架飞机在刚刚翻修过的“楔子一号”(Wedge One)上撞到了这座650万平方英尺的建筑的西南侧,然后穿透了一个未翻修的区域。埃维在9月15日的简报会上说:“由于其非常灵活的设计,这座建筑经受了巨大的惩罚。这是一场可怕的悲剧,人们丧生。但是我在这里告诉你,如果我们不采取行动,这项[装修] ...本来可能糟得多得多。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号