【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Your recent feature "Going to Extremes To Get It White" (ENR 2/9 p. 20) on the white concrete tower in New York City was finely reported by Nadine Post. Nadine covered a complicated story in comprehensive detail for the construction industry professional but in language that was clear enough for any lay reader to grasp. That is a difficult balance to strike, but she did a superior job. I especially appreciate that the article underscores that the biggest lesson learned is one we already know: that collaboration is critical to the success of any job.
机译:Nadine Post很好地报道了您最近在纽约市的白色混凝土塔上拍摄的“走向极端,将其变白”(ENR 2/9 p。20)。纳丁为建筑业专业人士提供了一个详尽而复杂的故事,但其语言足够清晰,任何普通读者都无法理解。这很难达成平衡,但是她做得很好。我特别赞赏这篇文章强调,我们学到的最大的教训是我们已经知道的:协作对于任何工作的成功都是至关重要的。

著录项

  • 来源
    《Engineering news-record》 |2015年第8期|2-2|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:11:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号