【24h】

Технологии или эмоции?

机译:技术还是情感?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Это письмо продолжает дискуссию о релейной защите, начатую публикациями В. Н. Гуревича и А. В. Булычева в номерах ?ЭПР? 23-24 (139-140) за предыдущий и 1-2 (141-142), 3(143) за текущий год.rnУважаемая редакция! В последнем номере вашей газеты опубликовано опровержение одного из авторов критикуемой мною статьи ?Релейная защита. Совершенствование за счет упреждающих функций? А. В. Булычева, заместителя генерального директора Всероссийского института релестроения (ВНИИР).
机译:这封信继续讨论了由V. N. Gurevich和A. V. Bulychev的出版物在数字上发起的继电保护。上一年的23-24(139-140)和本年的1-2(141-142),3(143)。rn亲爱的编辑!您的报纸的最后一期包含对我批评的文章作者之一的驳斥:继电保护。通过主动功能进行改进?全俄移民研究所(VNIIR)副总A.V. Bulychev。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号