首页> 外文期刊>The economist >Raise a glass, at last
【24h】

Raise a glass, at last

机译:最后举杯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The booze business has plenty to toast. Not only is growth in the spirits industry picking up again from the doldrums of the mid-1990s, buoyed by an ageing population and a growing preference for expensive brands over cheap ones. After more than six months, the long-awaited sale of Seagram's bulging drinks portfolio, with its 250-odd wine and spirits brands, such as Chivas Regal whisky, Captain Morgan rum and Mar-tell cognac, has finally been resolved. Not surprisingly, given the chaotic auction process, the final outcome is messy. Ostensibly, Vivendi Universal, Seagram's new owner, will collect $8.15 billion from a consortium owned roughly 60% by Britain's Diageo, the world's biggest alcoholic-drinks company, and 40% by France's Pemod-Ri-card. Together, these two narrowly beat a joint bid from Bacardi and Brown-Forman, which owns Jack Daniel's whiskey.
机译:酒商敬酒。由于人口老龄化以及对昂贵品牌的需求逐渐超过廉价品牌,烈酒行业的增长不仅从1990年代中期的低迷中再次复苏。六个多月后,人们期待已久的Seagram膨胀饮料组合的销售终于得以解决,它拥有250多种葡萄酒和烈酒品牌,例如芝华士威士忌,摩根船长朗姆酒和马爹利干邑白兰地。鉴于拍卖过程混乱,毫不奇怪,最终结果是混乱的。从表面上看,Seagram的新所有者维旺迪环球将从一个财团那里筹集81.5亿美元,该财团由英国帝亚吉欧(世界最大的酒精饮料公司)和法国Pemod-Ri卡公司分别拥有约60%和40%的股份。两者合计差一点就击败了拥有杰克丹尼威士忌的百加得和布朗福曼的联合竞标。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8202期|p.101-102|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号