【24h】

Alphabet soup

机译:字母汤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

You might call it a Manhattan tragedy. Two young people who thought they had it all: money, avant-garde taste, and now a loft downtown. But barely had the couple unpacked when they discovered Rupert Murdoch moving into their street in SoHo. "Why did we bother moving from the Upper East Side?" one of them wails. When your neighbour is a 69-year-old billionaire, you can hardly claim to be cutting edge.
机译:您可能会称其为曼哈顿悲剧。两个年轻人以为自己拥有了一切:金钱,前卫的品味,现在是市中心的阁楼。但是,当这对夫妇发现鲁珀特·默多克(Rupert Murdoch)搬进苏活区的街道时,他们几乎没有拆箱。 “我们为什么要从上东区打扰?”其中之一哀号。当您的邻居是一位69岁的亿万富翁时,您很难说自己是最先进的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8166期|p.92|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号