【24h】

Slav, or not?

机译:斯拉夫人,还是不?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Is it "derogatory", "insulting", indeed "racist", to use the phrase "Slav Macedonians" to distinguish that sort of Macedonian from those of ethnic-Albanian culture? Yes, say some angry readers of The Economist we are plain "Macedonians", and that's that. That's the name we give ourselves, use it.
机译:用“斯拉夫马其顿人”一词将这种马其顿人与阿尔巴尼亚族文化区分开来是“贬义的”,“侮辱性的”,甚至是“种族主义的”吗?是的,对《经济学人》的一些愤怒的读者说,我们是普通的“马其顿人”,仅此而已。那就是我们给自己起的名字,用它。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8235期|p.38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号