首页> 外文期刊>The economist >Investment in Australia Shell shocked
【24h】

Investment in Australia Shell shocked

机译:对澳大利亚壳牌的投资震惊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

To many Australians, the vast oil and gas deposits off the coast of Western Australia have come to symbolise what the lucky country is all about. In an age of shifting economic fortunes, the north-west shelf, as the region is known, is viewed as a bedrock of Australia's future. When Royal Dutch/Shell, a partner in the consortium developing the region, launched a takeover bid late last year for Woodside Petroleum, the project's Australian operating company, the federal government, led by a market-friendly prime minister, John Howard, was expected to approve it. But on April 23rd the government stunned the markets and almost everybody else when it rejected Shell's offer as "contrary to the national interest".
机译:对于许多澳大利亚人来说,西澳大利亚州沿海的大量石油和天然气储藏已经象征着幸运国的本质。在经济风云变幻的时代,该地区众所周知的西北大陆架被视为澳大利亚未来的基石。当皇家荷兰/壳牌公司(Royal Dutch / Shell)是该地区开发财团的合伙人去年年底对伍德赛德石油公司(Woodside Petroleum)发起收购要约时,预计该项目的澳大利亚运营公司联邦政府将由市场友好的总理约翰·霍华德(John Howard)领导批准。但是在4月23日,政府拒绝了壳牌公司的提议“违反国家利益”时,震惊了市场,几乎令所有人震惊。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8219期|p.64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号