首页> 外文期刊>The economist >Hemmed in at home
【24h】

Hemmed in at home

机译:摆在家里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Strikes and strife are in the air on both sides of the Atlantic. Cabin attendants at United Airlines, mechanics at Northwest and sundry staff at American Airlines and Delta are all in dispute with their employers. Americans are braced for their third horrendous summer of air travel in a row. In Europe, Lufthansa pilots are soon to vote on whether to strike, while Swissair, which owns 49.5% of troubled Sa-bena, is nursing huge losses.
机译:大西洋两岸都在进行罢工和冲突。联合航空的机舱服务员,西北航空的机修工以及美国航空和达美航空的杂项工作人员均与雇主发生争议。美国人已经连续第三次经历了可怕的夏季航空旅行。在欧洲,汉莎航空的飞行员将很快就是否罢工进行投票,而拥有陷入困境的萨贝纳航空公司49.5%的瑞士航空公司正在蒙受巨大损失。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8216期|p.71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号