首页> 外文期刊>The economist >In defence (seriously) of cynicism and apathy
【24h】

In defence (seriously) of cynicism and apathy

机译:捍卫犬儒主义和冷漠的态度

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Tony blair suddenly has a bee in his bonnet about cynicism and apathy. He railed against apathy last month in a speech in London. He railed against cynicism last week in a speech in Glasgow. Cynicism and apathy, he says, make voters believe that nothing ever changes, that all government is equally bad, that all politicians are the same and that there is no hope. The prime minister does not believe that people are reaching these conclusions on their own. He says the Conservatives are to blame. It seems they are spreading C&A deliberately, as part of "a backdoor strategy" to discourage people from voting. It is the job of every Labour supporter "to play a role in defeating this cynicism."
机译:托尼·布莱尔(Tony Blair)的帽子上突然出现了一只关于犬儒主义和冷漠的蜜蜂。上个月他在伦敦的演讲中反对冷漠。上周在格拉斯哥的一次演讲中,他抨击犬儒主义。他说,犬儒主义和冷漠使选民相信,任何事情都不会改变,所有政府都同样糟糕,所有政客都是一样的,没有希望。首相不相信人们会自己得出这些结论。他说,保守党应该受到指责。似乎他们故意传播C&A,作为“后门策略”的一部分,以阻止人们投票。每个工党支持者的工作是“在击败这种犬儒主义中发挥作用”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8210期|p.60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号