首页> 外文期刊>The economist >Deep and meaningful
【24h】

Deep and meaningful

机译:深刻而有意义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Astronomer usually look up. But some astronomy is better conducted by looking down. Although the earth is opaque to the light, radio waves, x-rays, gamma rays and other forms of electromagnetic radiation that are the stock-in-trade of most astronomy, it is transparent to particles called neutrinos. Point a suitable telescope downwards, therefore, and the chances are that you will see nothing but neutrinos. Sink it deep under water, and you will get an even better view, since the water will help to screen out confusing radiation coming from above. This, at least, is the theory behind two rival machines being built at the bottom of the Mediterranean. Both NESTOR and AN-TARES will look for high-energy neutrinos, a little-studied form of radiation. These telescopes should give a glimpse of hot, dense regions of space that cannot now be examined because they absorb electromagnetic radiation at all wavelengths. That will be interesting, but not spectacular. With luck, though, NESTOR and AN-TARES will also reveal the first evidence of a form of matter called weakly interacting massive particles (WIMPS). That would rewrite understanding of the universe. Many physicists believe that WIMPS make up much of the universe's "dark matter". This is stuff that shows up because of its gravitational effect, but has otherwise been undetectable. If WIMPS exist, theory predicts that they contribute about ten times as much mass to the universe as the protons, neutrons and electrons of which familiar "normal" matter is made. If that is true, then planets, stars, galaxies and, indeed, people, are just scum floating on a sea of WIMPS.
机译:天文学家通常会抬头。但是向下看可以更好地进行一些天文学的研究。尽管地球对光线,无线电波,X射线,伽玛射线和其他形式的电磁辐射(是大多数天文学的交易)不透明,但对称为中微子的粒子却是透明的。因此,将合适的望远镜指向下方,很可能除了中微子外什么都看不见。将其沉入水深处,您将获得更好的视野,因为水将有助于屏蔽来自上方的令人困惑的辐射。至少这是在地中海底部建造两台竞争对手的机器背后的理论。 NESTOR和AN-TARES都将寻找高能中微子,这是一种研究很少的辐射形式。这些望远镜应该瞥见热的,稠密的空间区域,因为它们吸收了所有波长的电磁辐射,现在无法对其进行检查。那将很有趣,但并不引人注目。不过,幸运的是,NESTOR和AN-TARES还将揭示一种物质形式的第一个证据,即所谓的弱相互作用大颗粒(WIMPS)。那将重写对宇宙的理解。许多物理学家认为,WIMPS构成了宇宙“暗物质”的大部分。这些东西由于其引力作用而显示出来,但否则无法检测到。如果存在WIMPS,则理论预测它们对宇宙的贡献约为质子,中子和电子的十倍,质子,中子和电子由其构成“正常”物质。如果这是真的,那么行星,恒星,星系乃至人类,只是浮渣漂浮在WIMPS的海洋上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8296期|p.83-84|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号