首页> 外文期刊>The economist >Progress, of sorts
【24h】

Progress, of sorts

机译:各种进步

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Almost since he took over as Argen-tina's president last January, Eduardo Duhalde has been predicting both a speedy agreement with the IMF, and an economic recovery. Now there are signs that at least the first of these may not be far off. The Fund and the government "have made important progress in the past two weeks in an atmosphere of greater understanding of the Argentine political and economic situation," says Roberto La-vagna, the economy minister, though he cautions that not everything is yet tied up. Nor have the gloomiest economic predictions come true. Mr Lavagna points to signs of growth: in the second quarter of this year GDP rose compared to the previous quarter, and industrial production has risen almost 7% since April, he says. Instead of hyperinflation, the rhythm of price increases has slowed (see chart). The peso, albeit helped by exchange controls, has held steady for three months at around 3.70 to the dollar.
机译:自从去年1月接任Argen-tina总裁以来,爱德华多·杜哈德(Eduardo Duhalde)一直在预测与国际货币基金组织达成迅速协议以及经济复苏。现在有迹象表明,至少其中第一个可能并不遥远。经济部长罗伯托·拉·瓦格纳(Roberto La-vagna)表示,基金组织和政府“在对阿根廷政治和经济状况有更深入了解的气氛下,过去两周取得了重要进展,”他警告说,并非所有事情都束手无策。 。最悲观的经济预测也没有实现。拉瓦尼亚先生指出了增长的迹象:他说,今年第二季度国内生产总值与上一季度相比有所增长,自四月份以来工业生产增长了近7%。并非恶性通货膨胀,而是价格上涨的节奏有所放缓(见图表)。尽管汇率受到汇率控制的帮助,比索已经稳定了三个月,约合3.70美元兑1美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8295期|p.56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号