首页> 外文期刊>The economist >Parting the veil
【24h】

Parting the veil

机译:揭开面纱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A few years ago, the financial pages were full of stories about companies buying one another. They still are, even though big intra-industry mergers are currently rare. Today's purchasers have half-familiar names such as Blackstone, Carlyle or Newbridge: these are all private-equity firms, which buy businesses, both new and mature, with a view to sprucing them up and eventually selling them again. This week, for instance, Blackstone agreed to pay EUD 3.1 billion ($3.8 billion) for Celanese, a German chemicals firm. The deal is the biggest involving a listed German company withdrawing from the stock exchange and going private. Since 1980, estimates Venture Economics, a research firm, more than $1 trillion has been poured into private-equity funds (see chart). Once the industry was clubby and opaque, the preserve of rich families and private endowments. To some it looks sinister, especially when private-equity firms have former politicians on their boards, presumably for their connections. In any case, these firms are facing growing pressure to be more open, and not just from conspiracy theorists. The main reason for this is the private-equity industry's own success. As it has grown, it has attracted a broader range of institutional investors, notably big public pension funds, lured by the prospect of decent profits not correlated with volatile stockmarket returns. Venture Economics reckons that pension-fund money accounts for two-thirds of current inflows. These institutions are themselves under growing pressure to reveal more information, and they need to know what their private-equity stakes are worth.
机译:几年前,财务页面上充斥着有关公司互相购买的故事。尽管目前很少有大型的行业内合并,但它们仍然如此。如今的购买者有半熟的名字,例如黑石集团,凯雷集团或纽布里奇集团:这些都是私人股权公司,它们收购新老公司的业务,以期进行重组并最终再次出售。例如,本周,黑石集团同意以31亿欧元(合38亿美元)收购德国化学公司塞拉尼斯。这笔交易是德国上市公司退出证券交易所并私有化的最大交易。据研究公司Venture Economics估计,自1980年以来,已经有超过1万亿美元投入到私募股权基金中(见图)。一旦该行业陷入困境,并且变得不透明,富裕家庭和私人捐赠的财产便得以保留。在某些人看来,这似乎是危险的,尤其是当私募股权公司的董事会中有前政治家时,大概是因为他们之间的联系。无论如何,这些公司面临着越来越开放的压力,而不仅仅是来自阴谋理论家。这样做的主要原因是私募股权行业自身的成功。随着它的发展,它吸引了更广泛的机构投资者,特别是大型公共养老基金,这被与股市波动回报无关的可观利润所吸引。风险经济学认为,养老基金的资金占目前流入量的三分之二。这些机构自身承受着越来越大的压力来披露更多信息,它们需要知道自己的私募股权价值。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8355期|p.103-104|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号