首页> 外文期刊>The economist >A free-trade tug-of-war
【24h】

A free-trade tug-of-war

机译:自由贸易拔河

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is hard to know which is more fashionable, bashing Mercosur or exalting it. In some ways, things have never looked better for the incipient common market, which consists of Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay. Uruguay's presidential election in October replaced a Merco-sceptic with the Merco-phile Tabard Vazquez. Now the three biggest economies will be led by leftish politicians keen on regional integration (tiny Paraguay has little choice). They enjoy healthy economic growth and their budget and foreign-exchange policies are similar. Yet on the eve of next week's summit in Ouro Preto in Brazil, where Mercosur assumed its current form ten years ago, there is more snarling than celebration. Argentina is putting up barriers to Brazilian exports. Brazilian rice growers have blocked shipments from Argentina and Uruguay. Talks on a free-trade agreement with the European Union ran aground in October in part, say critics, because Mercosur could not present a decent offer. "The consensus around the building of Mercosur is starting to crumble," says Alfredo Valladao of Sciences Po, a French university.
机译:很难知道哪种更时尚,是打击南方共同市场还是高举它。在某些方面,由巴西,阿根廷,乌拉圭和巴拉圭组成的新兴共同市场,情况从未像现在这样好。乌拉圭在10月举行的总统选举中,以Merco-phile Tabard Vazquez取代了对Merco持怀疑态度的人。现在,三个最大的经济体将由热衷于区域一体化的左翼政治家领导(微小的巴拉圭别无选择)。他们享有健康的经济增长,他们的预算和外汇政策相似。然而,下周在巴西的欧鲁普雷图(Ouro Preto)举行的峰会前夕,南方共同市场在十年前采用了目前的峰会,那里的喧闹声比庆祝之余还多。阿根廷为巴西的出口设置壁垒。巴西大米种植者已经阻止了阿根廷和乌拉圭的出口。评论家说,与欧盟达成的自由贸易协定的谈判在十月份搁浅了,因为南方共同市场无法提出像样的报价。法国大学Sciences Po的阿尔弗雷多·瓦拉达奥(Alfredo Valladao)说:“围绕南方共同市场建设的共识开始崩溃。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8405期|p.53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号