【24h】

Feverish

机译:狂热

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It may create the world's biggest gold producer, at least in terms of output. That excites those who foresee the industry consolidating into a few mammoth firms, or those simply feverish from the surge that carried gold briefly to $437 an ounce this week. But so far the bid by Harmony, a South African gold miner, to grab Gold Fields, a bigger local rival with tempting ore reserves, has led mainly to hype. In New York this week Harmony's ebullient chief, Bernard Swanepoel, raged that Gold Fields had labelled him "a criminal" by saying that he exaggerated his firm's reserves. His rivals lack judgment, he jeered, wasting money on thick office carpets, instead of mining the yellow stuff. Gold Fields hit back, sneering that Harmony's share price had slumped by some 17% since it announced its "ill-conceived" and unwanted bid on October 18th.
机译:至少就产量而言,它可能会成为世界上最大的黄金生产国。这激发了那些预见到该行业将合并为几家猛兽公司的人,或者那些仅仅因本周短暂地将金价推高至每盎司437美元的高涨而发烧的人。但到目前为止,南非金矿开采商Harmony竞购金矿,后者是一家拥有诱人矿石储量的更大本地竞争对手,主要是在大肆宣传。本周在纽约,Harmony热情洋溢的总裁Bernard Swanepoel愤怒地表示,Gold Fields夸大了他的公司储备,将Gold Fields标记为“罪犯”。他嘲笑他的对手缺乏判断力,把钱浪费在厚厚的办公室地毯上,而不是开采黄色的东西。自从10月18日Harmony宣布“构思不佳”和不想要的出价以来,Gold Fields反击,嘲笑Harmony的股价已下跌了约17%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8401期|p.82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号