【24h】

Roger Straus

机译:罗杰·斯特劳斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Somewhere in most writers' imagina-tions-among the half-formed plots, steamy first paragraphs and swirling, sparkling adjectives-lurks a figure called the Gentleman Publisher. He wears a tweed jacket and bow tie and sits in an office crammed with great works of literature, all of which he has read. He is shrewd but understanding and, though he may not put much money up-front, knows how to push a book with all the right people. Settling in his deep armchair, knocking out his pipe on the fireplace, he is like a favourite uncle whose only mission is to bring an author to the world's attention.
机译:在大多数作家的想象中,半成品情节,热闹的第一段和漩涡状,闪闪发光的形容词都藏在一个叫做绅士出版社的人物身上。他穿着粗花呢外套和领结,坐在挤满了许多伟大文学作品的办公室里,所有这些他都已阅读。他很精明,但是很理解,尽管他可能不会花很多钱,但他知道如何与所有合适的人一起推书。他坐在深沉的扶手椅上,将壁炉上的烟斗敲掉,就像一个喜欢的叔叔,他的唯一任务就是引起作家的注意。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8378期|p.85|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号