首页> 外文期刊>The economist >Economics focus: Costs of living
【24h】

Economics focus: Costs of living

机译:经济学重点:生活费用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Over the past two decades, central bankers in many countries have earned praise for taming inflation. In America, the rate of increase of the consumer-price index (CPI) has fallen steadily, save for an upturn during the first Gulf war. Granted, the prices of assets-first shares, before they crashed; now, residential property-have risen dramatically. But consumer-price inflation has clearly been brought under control. This has generally been good news for consumers. But has everyone benefited to the same extent? Lately, there have been echoes of the days when inflation roared. Petrol now costs well over $2 a gallon in America and has touched £1 a litre (around $7 per American gallon) in Britain, where fuel taxes are much higher. Although inflation generally remains low, higher petrol prices cause more pain to some people than to others. If you drive a gas-guzzling suv, the chances are that your personal cost of living is rising much faster than the official price index. If you walk or cycle to work, rising petrol prices make little difference to you: your personal inflation rate, other things being equal, is less than the official one.
机译:在过去的二十年中,许多国家的中央银行家因抑制通货膨胀而赢得赞誉。在美国,消费者价格指数(CPI)的增长率一直在稳步下降,除了第一次海湾战争期间的回升。优先发行资产优先股的价格,以免股价暴跌;现在,住宅物业已急剧上升。但是,消费者价格通胀显然已经得到控制。对于消费者而言,这通常是个好消息。但是,每个人都有同样的收益吗?最近,有人回想起通货膨胀高涨的日子。在美国,汽油现在的价格已经远远超过每加仑2美元,在英国,燃油税要高得多,每升汽油的价格为1英镑(约合每加仑7美元)。尽管通货膨胀率总体上仍然很低,但较高的汽油价格给某些人造成的痛苦比其他人更大。如果您驾驶耗油量高的越野车,您的个人生活成本很可能比官方价格指数上涨得快得多。如果您步行或骑自行车上班,汽油价格上涨对您影响不大:在其他条件相同的情况下,您的个人通货膨胀率低于官方的水平。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8378期|p.76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号