首页> 外文期刊>The economist >We told you so, but what now?
【24h】

We told you so, but what now?

机译:我们是这样告诉您的,但是现在呢?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Amr moussa, the Arab League's secre-tary-general, famously gave warning that an American invasion of Iraq would "open the gates of hell". Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, a former president of Iran, predicted a quagmire. And on the streets of pre-war Baghdad, a Palestinian resident assured your correspondent that ordinary Iraqis would sit tight for the invasion, give the Americans six months' grace, and then start shooting them. Understandably, therefore, the region is chorusing "we told you so". But beyond the grim satisfaction of feeling themselves proved right, Iraq's neighbours differ greatly in appraising the mess, though they are all, by and large, worried.. None likes such untidiness next door.
机译:阿拉伯联盟秘书长秘书长阿姆·穆萨(Amr Moussa)著名地警告说,美国对伊拉克的入侵将“打开地狱之门”。伊朗前总统阿里·阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼(Ali Akbar Hashemi Rafsanjani)预言了泥潭。在战前巴格达的街道上,一名巴勒斯坦居民向您的记者保证,普通的伊拉克人会为入侵而坐好,给美国人六个月的宽限期,然后开始射击他们。因此,可以理解的是,该地区正在合唱“我们告诉过你”。但是,除了感到自己被证明是正确的严酷满足感外,伊拉克的邻国在评估混乱中也有很大不同,尽管他们大体上都感到担忧。.没有人喜欢隔壁的这种不诚实。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8371期|p.53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号