首页> 外文期刊>The economist >Eugenia Charles
【24h】

Eugenia Charles

机译:尤金妮娅·查尔斯(Eugenia Charles)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The press photographs did no justice to how Eugenia Charles felt as she stood beside Ronald Reagan, at the White House, in October 1983. They showed a rather grim and melancholy woman, in a white cravat and executive striped suit. Only a vestigial twinkle in Reagan's eye suggested the truth: that Miss Charles was having the time of her life. "Mr President," she told him afterwards in her lilting basso pro-fundo, "you have big balls!" She had just invited him to invade Grenada, and he had done so secretly, at once. That island, in the same chain as her own state of Dominica in the eastern Caribbean, had been taken over by Cuban-backed thugs and the moderate prime minister murdered. Miss Charles had raised the spectre of Cuban infiltration all over the region; Reagan, ever ready to wage clandestine war against Commies, had gallantly responded. A navy flotilla with marines had been diverted from its voyage to Lebanon to carry out her wishes and liberate the island. This was power.
机译:1983年10月,尤金妮亚·查尔斯(Eugenia Charles)站在白宫的罗纳德·里根(Ronald Reagan)旁边时,新闻照片并没有公义。照片显示,一位身着白领和行政条纹西服的严峻而忧郁的女人。里根眼中只有一个闪烁的闪烁暗示着事实:查尔斯小姐过得很愉快。 “总统先生,”她随后在摇摇欲坠的低音提琴中对他说,“你有大球!”她只是邀请他入侵格林纳达,而他立刻秘密地这样做了。该岛与她自己在东加勒比海的多米尼加州处于同一链条,已被古巴支持的暴徒接管,温和的总理被谋杀。查尔斯小姐在整个地区引起了古巴渗透的幽灵。里根曾经准备对秘密公敌发动秘密攻击,因此做出了英勇的回应。一支海军陆战队与海军陆战队已从航行途中转移到黎巴嫩,以实现她的愿望并解放了该岛。这就是力量。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8444期|p.102|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:34

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号