首页> 外文期刊>The economist >Losing its grip
【24h】

Losing its grip

机译:失去控制力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Judged by oratory alone, this week's convention of America's labour federation, the AFL-CIO, in Chicago was a triumph. Teddy Kennedy railed against the "most anti-worker, anti-labour, anti-union administration in memory". Barack Obama, the Democrats' new black hope, dreamed of when "labour rises again". Nancy Pelosi blasted free trade. John Edwards scolded chief executives for their "golden parachutes". The Rev Jesse Jackson called for "massive ground action". Everybody booed Wal-Mart. Alas for labour, such firebreathing paled in the face of the AFL-CIO'S own troubles. On July 25th, two of the three biggest unions withdrew from the labour federation. The Service Employees International Union (SEIU) and the Teamsters, who cover freight-shippers and associated trades, think they have a better way to rebuild the union movement, which has seen membership fall to 12.5% of the total workforce in 2004 from over 30% in the 1950s (see chart on next page). Last year, just 8% of private-sector workers were unionised. The dissident "Change to Win" coalition now comprises seven unions. Two of them, UFCW (food and commercial workers) and UNITE HERE (clothing, hotel and restaurant workers) also boycotted the convention and could defect from the federation soon.
机译:仅凭演说者的判断,本周在芝加哥举行的美国劳工联合会AFL-CIO大会便取得了胜利。泰迪·肯尼迪(Teddy Kennedy)反对“记忆中最反对工人,工人,工人和工会的行为”。民主党人的新的黑希望巴拉克·奥巴马(Barack Obama)梦想着何时“劳动力再次增加”。南希·佩洛西(Nancy Pelosi)抨击自由贸易。约翰·爱德华兹(John Edwards)责骂首席执行官的“金色降落伞”。杰西·杰克逊牧师呼吁进行“大规模地面行动”。每个人都对沃尔玛嘘声。可惜的是,面对AFL-CIO自己的麻烦,这样的呼吸变得苍白无力。 7月25日,三个最大的工会中的两个退出了劳工联合会。服务职工国际工会(SEIU)和团队成员(涵盖货运代理人和相关行业)认为,他们有更好的方式来重建工会运动,工会运动的成员人数从30余名下降到2004年的12.5% 1950年代的百分比(请参见下页图表)。去年,只有8%的私营部门工人参加了工会。持不同政见者的“改变为赢”联盟现在由七个工会组成。他们中的两个,UFCW(食品和商业工人)和UNITE HERE(服装,旅馆和饭店工人)也抵制了该公约,并有可能很快脱离联邦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号