首页> 外文期刊>The economist >Divided we fall
【24h】

Divided we fall

机译:分裂则亡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Bankers in Europe lament that they are hobbled in global competition with American financial firms by the lack of a truly integrated home market to give them economies of scale and lashings of liquidity. They are not wrong. Where progress toward European banking integration is concerned, "could try harder" is the judgment of both a new academic study released in Britain on March 18th and a conference of financial bosses, Eurocrats and politicians held in Luxembourg the week before. In an earlier report, the Centre for Economic Policy Research (CEPR), a British-run network of European academics, defined Europe's financial markets as "fundamentally segmented". Five years, one euro area and a Financial Services Action Plan (FSAP) later, it returns to the scene.
机译:欧洲的银行家感到遗憾的是,由于缺乏真正的一体化国内市场,无法给他们带来规模经济和流动性冲击,他们在与美国金融公司的全球竞争中受挫。他们没有错。就欧洲银行业一体化的进展而言,“可以更加努力”是3月18日在英国发布的一项新的学术研究以及上周在卢森堡举行的金融老板,欧洲人和政界人士会议的判断。英国政府管理的欧洲学者网络经济政策研究中心(CEPR)在较早的一份报告中将欧洲金融市场定义为“基本细分”。五年后,一个欧元区和一个金融服务行动计划(FSAP)再次出现。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8418期|p.96|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号